aliceinchainik's Journal
[Most Recent Entries]
[Calendar View]
[Friends]
Below are the 20 most recent journal entries recorded in
aliceinchainik's LiveJournal:
[ << Previous 20 ]
| Friday, August 29th, 2008 | | 10:04 pm |
| | Wednesday, August 20th, 2008 | | 10:45 am |
Я Джедай второго уровня.
CFA сдался! Ура! Вопрос, который сейчас наиболее волнует всю мировую общественность - обгонит ли таки Тема Гришковца и Другого? Раньше вопрос был только "когда", у Темы был моментище - ух! Но в последнее время Темина скорость набора френдов - меньше, чем у тех, других. | | Sunday, July 27th, 2008 | | 1:42 pm |
- Какая ты милая и непосредственная! - Конечно, зачем тебе посредственные? - Потому что ты мне не по средствам. | | Sunday, June 1st, 2008 | | 12:33 pm |
Совсем в Америке зажрались чего-то...
Жую рыбу, и вдруг во рту попалось что-то твердое. Первая бессознательная реакция: "Ой, неужели в рыбе бывают косточки?" "А еще они в арбузах бывают!" - радостно просветил меня А. Это еще что - видели бы вы наш шок от мысли что в офисном здании собрались в нерабочее время отключить ток на час. Как же можно целый час без электричества? Может еще воздух отрубить решат? Ток не отрубили - видимо, для настоящих американцев эта идея показалась еще более дикой. А ведь как меня пять лет назад возмущали неженки-американцы, рассказывающие что не хотят ехать в мою прекрасную Москву в июне, потому что там, дескать, могут отключить горячую воду. Тоже мне кисейные барышни! Кипятишь чайник, выливаешь в тазик, поливаешься ковшиком - какие проблемы? | | Thursday, April 24th, 2008 | | 10:59 pm |
| | Wednesday, March 19th, 2008 | | 4:21 am |
У кого что болит...
Смотрим "Кашемировую Мафию" с прекрасным половином. Я, просветившись на умных сайтах, регулярно делюсь мудрыми замечаниями: "А Джульетты в шкафу две Боттеги! Смотри, это Марни! А у этой Версачевой рубашки такой приятный шелк - я меряла!" (честно, если бы я была билгейцом, я бы ее себе купила на Рождество, и использовала сейчас в качестве ночнушки). А прекрасный половин углядел на заднем плане у Зои несколько мониторов с графиками и квотами и пришел в неописуемый восторг оттого что терминал - thinkorswim. Мы несколько раз паузили, и он показывал, почему это точно их institutional platform. Через двадцать минут на заднем плане снова что-то мелькнуло, и он разочарованно вздохнул: "Нет, все-таки Блумберг". | | 2:24 am |
| | Tuesday, January 8th, 2008 | | 8:35 pm |
Китайский знакомец едет проведать родственников, по этому поводу они с подружкой провели выходные, закупаясь всякой красивой одеждой и обувью, чтобы раздарить всем-всем-всем. Я очень удивилась: неужели примерно 99.9% их покупок не сшито в том самом Китае? Конечно, объяснил Лу, но в Китае этого не купишь: все самое лучшее отправляют в Америку. Если очень постараться, то можно найти экспортные варианты, но парадокс в том, что в Китае они будут стоить сильно дороже. А потом я вспомнила, что мой друг из Колумбии говорил, что у них там невозможно найти самый ароматный знаменитый колумбийский кофе - весь отправляют на экспорт, а внутри пьют только второсортный, он сам впервые попробовал хороший в Штатах. Стало интересно, а есть какая-нибудь русская штука, которую лучше покупать за пределами России? Просветите кто-нибудь! | | Monday, January 7th, 2008 | | 9:49 pm |
| | Monday, December 31st, 2007 | | 8:28 pm |
Ретро Новый Год
У меня будет ретро Новый Год в советском стиле. Слава Whole Foods, я в первый раз за последние много-много лет приготовила праздничный ужин из нескольких блюд: тертая морковка с медом, орешками и изюмом (естественно, чистить и тереть морковку - не наш метод: тертая морковка, наколотые орехи, и мытый изюм были куплены в органик салат-баре - слава Whole Foods. Но я их старательно перемешала, добавив сметаны - совершенно самостоятельно!). Еще селедка под шубой. Селедка в Америке продается только маринованная и кислая, поэтому вместо селедки будет соленый лосось с каперсами, уже нарезанный и смешанный с соусом - слава Whole Foods. Тертую свеклу и остальные овощи для шубы купила в том же салат-баре. 15 минут перемешивания - и стол накрыт: салаты, сыр, морковный торт (слава Whole Foods), тыквенный пирог (слава Whole Foods), и фИгово-миндальный десерт (слава Whole Foods, слава Whole Foods, слава Whole Foods). Еще Шампанское и Вода Перье. Лампа увешана красивыми пушистыми светящимися белыми шариками, на столе свечки и палки-вонялки, сейчас запущу новую "Иронию судьбы"... | | Saturday, October 20th, 2007 | | 10:04 am |
1. "Meals On Wheels" - "Еда на колесах" 2. А. делится впечатлениями: "Зима в Далласе на самом деле очень холодная. Помню, когда мы только приехали, в феврале, я так мерз, когда пешком на работу ходил". Немножко подумав: "Правда я был в одной рубашке" | | Friday, October 19th, 2007 | | 2:20 pm |
4 stages of learning a foreign language.
1. Ты запоминаешь, что стол "они" называют "table", квартиру - "apartment", a возбуждение - "excitement". 2. Понимаешь, что то, в чем они живут, они называют "apartment", и это не совсем квартира. Продолжаешь мучительно следить за чистотой языка. Но чем дальше, тем больше отдаешь себе отчет, что есть такие слова, которые очень трудно перевести. Например "черный хлеб": как ни переводи, а адекватной картины в голове у человека, не евшего черного хлеба не выйдет. Или, соответственно, "apple cobbler". И чем дальше, тем больше непереводимых слов, и тем более несовершенными кажутся все переводы. 3. "Cтол" и "table" - это практически одно и то же. Но вот то, в чем люди живут в России - квартира, то, что снимается в штатах - "apartment". Разницу можно понять только пожив и в том и в другом. Bell-curves "квартирности" и "apartmentness" пересекаются весьма слабо. А уж "excitment" и "возбуждение" - настолько разные эмоции (как и большинство остальных), что спектр чувств, которые можно испытывать резко увеличился в два раза. Начинаешь в разговоре с другими билингвами выбирать слово из того языка, которое точнее описывает образ, возникший в мозгу. 4. Как дойду до него - обязательно расскажу. Или вы уже знаете? | | Sunday, September 23rd, 2007 | | 9:31 pm |
Texas Honey
Покупая что-то в названии чего есть префикс "Texas" надо быть очень осторожной. Как известно, Texas Caviar - это салат из черноглазых горошинок и фасоли, Texas Tea - нефть, итд. Однако в банке Texas Honey оказался нормальный техасский мед. Вкусный. Только закончился. | | 8:23 pm |
Random thoughts on a noble subject of Marketing
One new important aspect of branding, not well-researched yet, is Googlability. (c)aliceinchainik It might have been a great idea several years ago to call a restaurant "The Restaurant", or name a nightclub "Apartment". But try to find a location of this nightclub in your city, and Google will give you anything but what you are searching for. Hence, it's very important to have a very rarely used word, preferably a made-up one. After discussing this revolutionary concept with my partner, we've decided to change the name of our future venture from "Hospitality and Retail Solutions" to something short and unique. Maybe an abbreviation. Say "HoReS". This time it didn't take us 15 minutes to realize that with name like this we would need to change a nature of the business as well. Partner suggests we should also rename it to "Westside Hospitality and Retail Solutions". Keep it real. Respek. | | 8:17 pm |
Заразный пост
Френды простужаются и болеют гриппом. В наших краях конечно тоже наступила суровая осень, теперь уже не сорок по Цельсию, а ближе к тридцати. И я подхватила премерзкий насморк-горло-все-достало. Чувствую себя при этом настолько по-идиотски, насколько только можно, подхватив простуду в 30-градусную прохладу. И думаю, насколько реально было подцепить эту заразу в ЖЖ. Коллективное, понимаешь, бессознательное. | | Saturday, September 22nd, 2007 | | 7:53 am |
Аутсорсинг.
Если затащить с собой на спектакль писателя-журналиста, то на следующий день свои впечатления от спектакля друзьям можно просто катпастировать из его блога (все равно вместе обсуждали, прежде чем он написал). Благодаря этому не надо даже пользоваться проверялкой грамотности; а друзья пускай потом удивляются, откуда это у меня вдруг такой слог и авторитарный тон прорезался. | | Tuesday, September 11th, 2007 | | 9:54 am |
Насколько же важен автор для правильного понимания заголовка поста.
Вот прочитаешь порой заголовок, и думаешь, кто же из френдов это написал. Скажем, заголовок "Красим дерево". Могла Катя, она часто всякие забавности делает. А может русамовец делится ноу-хау по борьбе с грызунами. Мой гомосексуальный френд вполне мог раскрасить дерево цветами радуги. А еще хорошее было бы название для миниатюрки френда-писателя. "Малышей" во френдах нет, а там бы тоже очень органично смотрелось. Наконец, смотрю, кто же автор. Конечно же ru_math! | | Thursday, June 21st, 2007 | | 10:38 am |
Сцена в ресторане
I'm sitting with my friend in one of the most fancy restaurants in the city. Evening gowns, diamonds, candles, and of course, an appropriate conversation on Latin poetry. I mention Horace. My friend, being also my Mr. Higgins, tries to improve my accent again. "O+r" after a consonant is among my biggest weaknesses. Me, pronouncing "Fort Worth", is our worst nightmare. And here I am, saying "Horace". Why haven't I brought up Virgil or Petronius Arbiter?. Yet I've just said "Horace". So he starts very patiently: Him: Alice, "Hor". Me: Hor. Him: No, remember how I explained that the English vowel "o" is not like Latin "o". Repeat after me: "Hor". Me: Hor. Hor! Him: No. Just look at my lips as I'm saying it really slowly: "Ho-o-o-r" Me: Ho-o-o-r. Hor. Hor? Hor! Him: No-no-no. No rolling of the tongue at the end. Just "Hor". "Hor". Try again. Me: Hor. Hor. Am I hopless? Him: No, you're getting better. Do it again: "Hor" Me: Hor. Hor. Hor. Hor. Hor. Hor. Him: Argh. "O". "O"! "Or". Exhaling: "Hor". Shout it out loud: "Hor"! Me (loud): "O" "Or" "Hor"! Him (louder): Good! "Hor"! Me (very loud): "Hor"! Him (excited): Yes. "Hor"! Together: "Hor"! We are having our "The rain in Spain stays mainly in the plain" moment. We are hugging, excited by my results. And suddenly notice that everyone is looking at us in a very disapproving manner. We haven't chosen the best word to practice on. If you wonder why, try to sit in a posh restaurant shouting "Whore" at each other for 15 minutes. | | Wednesday, April 18th, 2007 | | 9:58 pm |
sorry friends, another test you are yellow #FFFF00 | Your dominant hues are red and green, so you're definately not afraid to get in and stir things up. You have no time for most people's concerns, you'd rather analyze with your head than be held back by some random "gut feeling".
Your saturation level is very high - you are all about getting things done. The world may think you work too hard but you have a lot to show for it, and it keeps you going. You shouldn't be afraid to lead people, because if you're doing it, it'll be done right.
Your outlook on life is very bright. You are sunny and optimistic about life and others find it very encouraging, but remember to tone it down if you sense irritation.
| | the spacefem.com html color quiz | | | Wednesday, March 21st, 2007 | | 6:20 am |
имена
У Малой Панды - прикольный пост про имена, и насколько они подходят. http://malaya-panda.livejournal.com/134657.html?view=4494593#t4494593Так что мне тут музыкой навеяло: Имя мне не нравилось. Хотелось что-то пропретенциознее, вроде Антуаннеты. Или даже Марии-Антуаннеты. На всякий случай, Марии-Луизы-Антуаннеты, чтобы при случае можно было быть просто Лу. Или Мари. Или Аннет. Никаких Маш, и Лиз, и Ань. Хотелось отличаться от всех, а имя у меня было обычное. Фамилию - вообще ненавидела. Тоже русская, и начинается не на "А". Я очень хотела фамилию на "А", чтобы быть первой в списке. Например, Акройд. Или Аустерлиц. Хотя лучше, чтобы вторая буква тоже была где-нибудь в начале алфавита, чтобы никакие Арсеньевы вперед не вылезли. Скажем, Австрийская. А сейчас ничего так. Стоило буквально сменить континент проживания, и фамилия с именем у меня стали самые что ни на есть экзотические. Приводящие всех в восторг своей оригинальностью. Волшебные иностранные имя и фамилия. Хотя начинаются и не на "А", увы. Но теперь я к ним гораздо лучше отношусь. |
[ << Previous 20 ]
|